Муқəддəс Кітап, Інҗіл (Йеңі Келішім), Тəврат, Зəбур, Пəйғəмбəрлəрнің Язмілірі (Кона Келішім талланмілар), Һазірқі заман уйғурчə тəрҗімісі
Святе Письмо, Сучасний уйгурська переклад
Һөрмәтлік кітапхан:
Сиз «Тәврат» вә «Інҗіл» қатарліқлардін тәркіп тапқан «Муқәддәс Кітап» һәққідә аңліған болушіңіз мүмкін. «Муқәддәс Кітап» барліқ інсанларға Яратқучі Худа тәріпідін берілгәндур.
«Муқәддәс Кітап» «Кона келішім» вә «Йеңі келішім» дәп ікки қісімға бөлүнгән. 39 қісімдін тәшкіл тапқан «Кона келішім» Муса пәйғәмбәр арқіліқ чүшірілгән «Тәвраттін» ібарәт бәш қісім, шуніңдәк Зәбур вә башқа пәйғәмбәрләрнің қісімліріні өз ічігә Алида. Қолуңіздікі Кітапқа «Тәвратнің» алдінқі ікки қісмі, йәні «Аләмнің ярітіліші» вә «Місірдін чіқіш» кіргүзүлгән болуп, буларді дунія вә інсанларнің ярітіліші, шундақла Нуһ, Ібраһім, Яқуп, Йүсүп, Муса қатарліқ пәйғәмбәр вә Ісраіл хәлқінің әҗдатлірі һәққідә хатіріләнгән.
«Йеңі келішім» дәпму аталған «Інҗіл» Болса Әйса Мәсіһтін кейін йезілған болуп, у 27 қісімні өз ічігә алған. Қолуңіздікі толуқ «Інҗілні» мәзмун җәһәттін үчкә бөлүшкә боліду:
1. «Мәтта», «Маркус», «Луқа» вә «Юһаннадін» ібарәт бу төрт қісімда Әйса Мәсіһнің дуніяға келіші, яратқан мөҗүзілірі, тәлімлірі, қәстән чапрас яғачқа міқлініп өлтүрүлүші вә тіріліш җәріянлірі баян қілініду.
2. «Һәзріті Әйса әлчілірінің паалійәтлірідә» Әйса Мәсіһнің шагіртлірінің Куш Хәвәр йәткүзүш җәріяні баян қілініду. Буніңда Худанің Муқәддәс Роһінің улар білән біллә болғанліғідін уларніңму Әйса Мәсіһкә охшаш мөҗүзіләрні яратқанліғі һәм һәр қандақ қійін әһвал вә җапа-мәшәқәтләргә учріған болсіму, қәйсәрлік білән кішіләрні Әйса Мәсіһкә ішінішкә йетәклігәнлігі, нәтіҗідә мәсіһійләрнің санінің зор көпійіп, мәсіһійләр җамаәтлірініңму мәйданға кәлгәнліті баян қілініду.
3. Салам хәтләр Әйса Мәсіһнің әлчілірінің йеңі қурулған мәсіһійләр җамаәтлірігә язған хәтлірі болуп, бу хәтләрдә Әйса Мәсіһкә ішініш йолінің Асас чүшәндүрүліду һәм мәсіһійләргә нәсіһәт, ілһам вә тәсәлла беріліду.
«Муқәддәс Кітап» дуніяда сетіліш сани әң көп болған кітап болуп, төрт йүздін артуқ тілға тәрҗімә қілінған. «Інҗілнің» өзіла міңдін артуқ тілға тәрҗімә қілінған. «Муқәддәс Кітапнің» бірінчі түркчә нусхісі 1666-жили Түркіянің Султані Мәһмәтнің тәрҗімані тәріпідін тәрҗімә қілінған. Әң йеңі нусхісі Болса 2001-жили нәшірдін чіққан. Ушбу кітапнің ахіріда көрсітілгінідәк, «Інҗілнің» уйғурлар арісіға тарқалғініға кам дегәндә мің жив болған болуп, кейінкі жілларда Турпан вә башқа қедімій шәһәрләрдін тепілған ядікарліқлар бу нуқтіні іспатлайду. «Інҗілнің» 20-әсірдікі бірінчі уйғурчә тәрҗімісі 1914-жили, «Муқәддәс Кітапнің» толуқ уйғурчә тәрҗімісі 1950-жили нәшір қілінған.
«Інҗіл» тәхмінән ікки мің жив бурун қедімкі грек тіліда йезілған Болса, «Тәвратнің» көп қісмі уніңдінму кону болған ібраній тіліда йезілған. Шуңа, уларні тәрҗімә қіліш һәқіқәтән асан әмәс. Әйні чағдікі тілларні бүгүнкі тілімізға тоғра, Рава вә чүшінішлік қіліп тәрҗімә қіліш тәрҗіманлардін зор әмгәк вә алаһідә җавапкәрчілік тәләп қіліду, әлвәттә. қолуңіздікі бу кітап ялғуз бир кішінің әмәс, бәлкі бир қанчә кішіләрнің әтрапліқ іздініші, чоңқур тәтқіқ қіліші білән вуҗутқа кәлді. «Інҗіл» әдәбій грек тіліда әмәс, бәлкі һәммә адәм чүшінідіған аммібап грек тіліда йезілған. Шу сәвәптін, тәрҗіманлар «Інҗілнің» әйні тіліға садіқ болуш үчүн, һазірқі заман аммібап уйғур тіліні қоллінішқа тірішті.
Худа «Муқәддәс Кітап» арқіліқ Өзіні інсанларға намайән қіліп, уларға болған меһір-муһәббітіні вә қутқузуш Планину көрсәткән. Біз кітапханларнің бу кітапні оқуп чіқіп, Худанің ірадісіні вә унің ата қілған қутқузулуш йоліні тонуп йетішіні үмүт қіліміз.
Уйғурчә «Муқәддәс Кітап» җәмійіті